Пакет T2 был изначально был
Пакет T2 был изначально был создан Werner Lembergом и Владимиром Воловичем. Этот пакет развивается по сей день и, надеюсь, будет развиваться и дальше. В нем присутствуют некоторые недостатки, но в 99% случаев для отображения кириллицы через LaTeX его возможностей хватает. Современная русификация LaTeX основана именно на этом пакете. Пример русификации через T2 приведен в разделе .
Пакет `T2' можно найти на любом сайте в директории macros/latex/contrib/supported/t2, последняя версия лежит по адресу
Официально с 1-го декабря 1998 года дистрибутив LaTeX2e
поддерживает шрифты со стандартными кириллическими кодировками (T2A, T2B, T2C, X2) и всевозможные входные кодовые таблицы (например, koi8-r, cp1251, cp866, iso8859-5)
BABEL начал поддерживать кодировку T2 с версии 3.6k (последнюю версию можно взять на любом сайте в директории CTAN:macros/latex/required/babel).
В файле `cyrguide.tex', который является частью дистрибутива LaTeX2e, описывается настройка и использование кириллицы при работе с LaTeX. Для полной поддержки кириллицы требуется иметь lh шрифты и соответствующую таблицу переносов.
Шрифты lh начиная с версии 3.20 (они наверняка есть в вашем дистрибутиве) поддерживают все нужные кодировки -- смотрите раздел .
Русские таблицы переносов, поддерживающие кодировку T2 и оформленные как пакет 'ruhyphen' (он наверняка есть в вашем дистрибутиве), можно найти на любом архиве в директории language/hyphenation/ruhyphen или по адресу
В пакете T2 кроме непосредственно поддержки T2 кодировок дополнительно присутствуют следующие полезные составляющие.
Одной из раздражающих особенностью T2-кириллизации является то, что "прогонке" tex-файла через latex вывод предупреждений и ошибок ведется на внутренней кодировки -- то есть T2:
Артем Чуприн написал программу-фильтр -- она перекодирует сообщения об ошибках от "\T2A/" до конца строки, остальное не трогает. Для практических нужд пока хватает. Программу можно найти по адресу